Sterkte wensen in het Engels: hoe zeg je “sterkte” op een oprechte en steunende manier?

Wanneer iemand door een moeilijke periode gaat—of dat nu gaat om ziekte, verlies of een andere tegenslag—wil je natuurlijk je medeleven tonen. In het Nederlands zeggen we dan vaak: “Sterkte!” Maar hoe druk je dit nu uit in het Engels? In deze blogpost ontdek je passende, Engelse manieren om iemand sterkte te wensen, met voorbeeldzinnen en uitleg.


1. Algemeen: “Sterkte” als bemoediging

In het Nederlands is “Sterkte!” kort en bondig. In het Engels gebruik je vaak langere zinnen of uitdrukkingen. Enkele algemene voorbeelden:

  1. Stay strong!
    • Korte variant die het meest lijkt op “Sterkte!”
  2. Hang in there!
    • Een informele uitdrukking om iemand aan te moedigen door te zetten.
  3. I’m thinking of you.
    • Geeft aan dat je aan de ander denkt en betrokken bent.
  4. I’m here for you if you need anything.
    • Een nadruk op je steun en beschikbaarheid.
  5. You’re not alone in this.
    • Beklemtoon dat je de ander niet in de steek laat.

Voorbeeld (Engels): Hang in there; we’ll get through this together.
Vertaling (Nederlands): Hou vol; we komen hier samen doorheen.


2. Condoleance of moeilijke tijden

Gaat het om een sterfgeval of een zeer zware periode, dan kies je meestal voor een serieuzere, meer empathische toon. Voor condoleances kun je gebruikmaken van:

  1. I’m so sorry for your loss.
    • De meest voorkomende zin bij een overlijden.
  2. My thoughts are with you during this difficult time.
    • Een formele, maar oprechte manier om je medeleven te tonen.
  3. Sending you love and support.
    • Kort maar krachtig, vooral geschikt in een kaartje of berichtje.
  4. I wish you comfort and strength in the days ahead.
    • Geeft aan dat je hoopt dat iemand de kracht en troost vindt om verder te gaan.
  5. If there’s anything I can do, please let me know.
    • Toon je bereidheid om te helpen, ook al weet je misschien niet precies hoe.

Voorbeeld (Engels): I’m so sorry for your loss. Please know that my thoughts are with you and your family.
Vertaling (Nederlands): Het spijt me zo van je verlies. Weet dat ik aan jou en je familie denk.


3. Ziekte of herstel

Wanneer iemand ziek is of herstellende, wil je ook een bemoedigend woord delen:

  1. Get well soon.
    • De meest bekende en eenvoudige manier om beterschap te wensen.
  2. Wishing you a speedy recovery.
    • Drukt de hoop uit op een snel herstel.
  3. Take all the time you need to rest and heal.
    • Spoor iemand aan om te rusten en goed voor zichzelf te zorgen.
  4. I hope you feel better soon.
    • Kort en vriendelijk, bruikbaar in vrijwel alle situaties.
  5. Sending you positive vibes and healing thoughts.
    • Informeler en wat ‘lichter’ van toon.

Voorbeeld (Engels): Take good care of yourself. Get well soon—I’m rooting for you!
Vertaling (Nederlands): Zorg goed voor jezelf. Beterschap—I’m rooting for you! (ik steun je / ik juich voor je).


4. Zakelijke of formele situaties

Soms wil je in een professionele context sterkte wensen—denk aan collega’s die door een lastige periode gaan:

  1. Wishing you strength and resilience during this challenging time.
    • Formele en positieve toon voor zakelijke mails.
  2. My thoughts are with you; please let me know if there’s any way I can help.
    • Toon betrokkenheid zonder te informeel te klinken.
  3. I hope you find the support you need, both personally and professionally.
    • Drukt respect en begrip uit voor iemands situatie.
  4. Sending my sincere wishes for a swift recovery and return to good health.
    • Beleefd en zakelijk bij ziekte of afwezigheid.

Voorbeeld (Engels): I understand this is a difficult period for you. Please take the time you need—we’re here to support you at work.
Vertaling (Nederlands): Ik begrijp dat dit een moeilijke periode voor je is. Neem de tijd die je nodig hebt—we staan klaar om je op het werk te steunen.


5. Tips voor de juiste toon en timing

  1. Wees oprecht
    Kies woorden die écht bij jouw gevoel passen. Niks klinkt geforceerder dan een clichézin waarbij de ander voelt dat je het niet meent.
  2. Ken de relatie
    • Vrienden of familie: meer informele, persoonlijke toon.
    • Collega’s of kennissen: iets formeler en beknopter.
  3. Verplaats je in de ander
    Stel jezelf de vraag: Wat zou ik graag willen horen als ik in deze situatie zat?
  4. Kies het juiste moment
    Te snel of te laat reageren kan ongemakkelijk zijn. Probeer de timing goed te kiezen—niet te opdringerig, maar ook niet te afwachtend.
  5. Houd rekening met cultuur
    Engels wordt wereldwijd gesproken, maar mensen uit verschillende culturen kunnen anders reageren op bepaalde uitdrukkingen. Blijf liever bij neutrale, universele bewoordingen.

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *