Eat your heart out betekenis

De uitdrukking “Eat your heart out” is een informele manier om te zeggen: “Zie mij dit geweldig doen en wordt er maar jaloers op!” of “Kijk, ik doe het beter dan jij.” In het Nederlands zou je het kunnen vertalen als: “Kijk en leer!” of “Wees maar jaloers.”

Voorbeeld (Engels): I just got a promotion—eat your heart out, everyone!
Vertaling (Nederlands): Ik heb net een promotie gekregen, wees maar jaloers!

Gebruik deze uitdrukking met mate, want het is nogal uitdagend en kan opschepperig overkomen.

Rate this post

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *