De uitdrukking “Eat your heart out” is een informele manier om te zeggen: “Zie mij dit geweldig doen en wordt er maar jaloers op!” of “Kijk, ik doe het beter dan jij.” In het Nederlands zou je het kunnen vertalen als: “Kijk en leer!” of “Wees maar jaloers.”
Voorbeeld (Engels): I just got a promotion—eat your heart out, everyone!
Vertaling (Nederlands): Ik heb net een promotie gekregen, wees maar jaloers!
Gebruik deze uitdrukking met mate, want het is nogal uitdagend en kan opschepperig overkomen.
Rate this post